Examples of Arabic verbs in the Holy Quran and its Persian translation in terms of morphological and alphabets

Rana Ali Majeed

College of Languages, Baghdad University

Ghazi Laibi Shuwail

College of Languages, Baghdad University

DOI: https://doi.org/10.25130/jls.2.2.7

Keywords: -linguistics -Qur'anic -sciences


Abstract

Knowledge of language and its meanings are sound, semantic,
syntactic and semantic. Especially if the circle of this knowledge goes away in
verses of the Holy Qur'an and its subjects. Using these new levels of
linguistics, researchers have tried to explain the specifics and characteristics of
the lives of the old tribes, especially in the field of audio and video. Those who
were corrupt, ruthless and unscrupulous, and also why the Qur'anic verses
emphasized certain verbs. Such as verbs:
(Seer), (Sarezr), (earthquake), and how could they be told through phonemes,
vowels, and phrases in the way and manner of life that the relatives achieved,
along with the style and manner of translating these verbs into Persian by
translators How did their culture translate into other languages, research and
exploration, and does this translation entirely match the themes? It is worth
noting that every person can normally see the face of a person or animal or
tree not willing to see, or hear their voice or understand their way of life, but
through the Qur'anic interpretation and its relation to the development of sound
and physical sciences can be practically all See and hear the creatures, this is
really one of the new ways of expressing the concepts and themes of the Holy
Quran in the context of linguistics and its descriptive metho