Analysis of code-switching from French to Arabic among teachers of the French department at the University of Mosul

Abdulrahim Abdulrahman Mohamed Amin

University of Mosul

DOI: https://doi.org/10.25130/lang.8.1.20

Keywords: Code switching, foreign language, native language, education


Abstract

In bilingual societies, code-switching is a communication tool and an inevitable phenomenon among bilinguals. For a long time, this phenomenon has attracted the attention of many linguists.  In this research, we study the code switching among teachers of the department of French language at the University of Mosul.  This study exposes evidence that code-switching from French into Arabic is present at different levels of the language in the teaching process, at the level of words and sentences.  The code-switching also indicates that we can also know the types of code-switching and the functions that it checks.  The teaching of French to teachers is characterized by code switching from French into Arabic for reasons of which the most important are clarification, insistence on important aspects in the classroom, proverbs and the delivery of  the letter for most students in an easy and simple way.


References

I- Ouvrages

- Cécile Canut, Dominique Caubet, Comment les langues se mélangent, l'Harmattan, 2001

- George Ludi et Bernard Py, Être bilingue, Berne, Peter Lang, 2003

- Jean-Pierre Cuq et Isabelle Gruca, Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, PUG, 2005

II- Dictionnaires

- Jacky Simonin et Sylvie Wharton, Sociolinguistique du contact. Dictionnaire des termes et concepts. ENS, 2013

- Jean-Pierre Cuq, Dictionnaire de ditactique du francais langue étrangère et seconde. CLE. Paris, 2003

III- Thèses et mémoires de magistère

- GHANEM CHENTLI Cherifa, ANALYSE DE DISCOURS : L’OPPOSITION MASCULIN / FẾMININ à TRAVER UNE ẾMISSION RADIOPHONIQUE D’ALGER CHAINE TROIS. LE CAS DE L’ALTERNANCE CODIQUE, mémoire de master, Université Mentouri de Constantine, Algérie, 2010

- Mohammed Zakaria Ali-Bencherif, L'alternance codique arabe dialectal/francais dans des conversations bilingues de locuteurs algériens immigrés/non-immigrés, thèse de doctorat, Université Abou-Baker Belkaid – Tlemcen, 2010.

- Zaza Ahlem, l'alternance codique dans le processus d'enseignement/apprentissage du FLE en Algérie : Cas de la quatrième année primaire, mémoire de master, Université Abou Bekr Belkaid Tlemcen, Algérie, 2019

V- Revues et Périodiques

- Aberkane Mahdi Bendieb, Étude de l'alternance codique chez les enseignants universitaires de français langue étrangère, Sciences Humaines, Vol 31, n 4, 2020

- François Grosjean, Le bilinguisme et le biculturalisme : essai de définition, TRANEL 19, Institut de linguistique, Université de Neuchatel-Suisse, 1993.

- Pénélope Gardner- Chloros, Code-switching : Approches principales et perspective, la linguistique, vol 19-2, PUF, 1983

- Shana Poplack, Sometimes I'll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPANOL : toward a typology of code-switching, Linguistics 18, 1980.

- Sun – Young Shin, the function of code – switching in a Korean Sunday school, Indiana University, Bloomington, Heritage Language Journal, 7(1) winter, 2010

- Vivian Cook, Using the first language in the classroom, the Canadian modern language review, 57 (3), 2001.