Problems of Translating Some Terms of Computer Sciences and Remote Sensing From Arabic into English
Safwan Idrees Thannoon
Department of Translation, Mosul University
DOI: https://doi.org/10.25130/jls.5.4.2.6
Keywords: computer Science, Transalation, terminology, sensor
Abstract
The research is an attempt to focus on some common terms of computer sciences and remote sensing. It aims at proving that translating such terms, which have been chosen randomly from different references, from Arabic into English constitutes problems, posing difficulties for fourth year students of translation / University of Mosul. The study hypothesizes that some terms cause confusion for fourth students of translation due to the lack of adequate scientific background knowledge in the fields of computer sciences and remote sensing. Sometimes, absence of linguistic background knowledge of some phenomena hinders the translation of terms in these fields. It is handy for the students in the study to know what these terms could mean by resorting to dictionaries, knowing the scientific fields in the study, and having a good span of time for the questionnaire. However, not having adequate background knowledge of scientific terms in general and in these fields make some students stand helpless in translating the terms from Arabic into English.