A comparative Study between Human Translation and Machine Translation in Arabic Texts

Authors

  • Marwan Mudhhir Abbas Department of English / College of Education for Women/ Tikrit University

DOI:

https://doi.org/10.25130/Lang.10.1.P2.19

Abstract

This study aims to assess human and machine translation of academic texts and critique the accuracy of these translations, the consistency of the translations in their use of specialized terminology, and the overall linguistic fluency of the translations. Although there is plenty of research relating to the translation of nonspecialized or literary texts, there is a pronounced shortage of studies attempting to evaluate the translation of academic texts, given the particular challenges of specialized vocabulary, syntax, and other structures. This study is intended to fill that particular gap. For this study, a corpus of 10 to 12 academic texts was evaluated using the MQM (Multidimensional Quality Metrics) model (a quality assessment model that captures both quantity and quality). The research findings show that although there is unparalleled speed and fluency in obtaining draft translations through the use of machine translation, there is typically no adequate use of contextualized or domain-specific terminology. This is in contrast to human translation, which is able to provide determinate accuracy, constancy, and appropriate use of specialized vocabulary, syntax, and structures. Other findings indicate that the amalgamation of human and machine translation is the optimal means of rendering academic texts, or at least the most effort-free means therein.

References

Al-Asmary, A. M. (2018). Translation from computational linguistic perspective: Google vs Microsoft. Arab Journal of Science and Research Publishing, 4(3).

Al-Museiri, A. M. S. (2025). Artificial intelligence and the translation of Turkish literature into Arabic: Comparative models between machine and human translation (An analytical applied study). Journal of Humanistic Studies, 35(1), 2205–2272.

Alqohfa, K. A. S., & Sanad, S. N. T. (2025). Linguistic and cultural challenges in translating idioms with artificial intelligence. Journal of English Studies in Arabia Felix.

Amel, B. (2025). A comparative analysis of AI and machine translation versus human translation of English literary works. Journal of Languages and Translation, 5(3). ASJP

Baker, M. (2011). In other words: A coursebook on translation (2nd ed., pp. 9–10). Routledge.

Clausiuspress. (2025). A comparative study of translation quality between machine translation text and human translation from the perspective of discourse cohesion theory—Taking Fond Memories of Peiping as an example. Clausiuspress. clausiuspress.com

Dewayanti, D. P. S., & Margana, M. (2023). The impact of contextual understanding on neural machine translation accuracy: A case study of Indonesian cultural idioms. Englisia Journal of Language, Education, and Humanities, 12(1), 223–236.

Haseeb, M., Akbar, M., & Abbasi, W. S. (2025). Machine translation vs. human translation: A comparative study of translation quality. Social Science Review Archives, 3(1), 885–894.

Hashemi, B. (2023). Challenges of translating the Arabic Qur’an into English: A comparative study of eight leading translations. Journal of World Religions and Interfaith Harmony, 2(1), 45–119.

Huthcins, J. (2000). The first decades of machine translation: Overview, chronology, sources. In J. W. Hutchins (Ed.), Early years in machine translation: Memoirs and biographies of pioneers (pp. 1–16). John Benjamins Publishing Company.

Iskanova, N. P. (2024). Linguistic and cultural challenges in translating idioms and proverbs comparing Uzbek, Russian and English. Qo‘qon DPI Journal.

Ismoilova, M. A. (2025). A comparative and computational study of proverbs and idioms in English and Uzbek. Global Horizons in Philology and Pedagogy.

Ke, Z. (2024, April 26). Comparison between human translation and machine translation—Take Lolita as an example. Communications in Humanities Research. ewadirect.com

Koehn, P. (2010). Statistical machine translation (pp. 33–62). Cambridge University Press.

Maruf, S., Saleh, F., & Haffari, G. (2019). A survey on document level neural machine translation: Methods and evaluation. ACM Computing Surveys, 54(2), Article 45.

Muhammad, A. (2024). Text simplification: Human vs machine translation in popular science texts. Aleph, 7(1). ASJP

Mughal, U. A., Seemab, S., Zaigham, M. S., Bhatti, A., & Khan, H. (2024). The intersection of linguistics and AI: A corpus-based study of idiom translation. Journal of Applied Linguistics and TESOL.

Nida, E. A. (1969). Toward a science of translating. Leiden: E.J. Brill.

Newmark, P. (2000). A textbook of translation. New York: Prentice Hall.

Nur Hanan Binti Badhrulhisham. (2024). Reference cohesion in the translation of the Malay novel Ustaz into Arabic: A comparative study of human and machine translation [Master’s thesis, Universiti Sains Islam Malaysia]. OAREP.

Peng, X., & Liming, X. (2025). Human translation vs machine translation: The practitioner phenomenology. Linguistics and Culture Review. lingcure.org

Singh, D. (2025). Machine translation vs. human translation: A comparative linguistic analysis. International Journal of Linguistics Applied Psychology and Technology, 2(01), 31–41.

Toury, G. (1995). Descriptive translation studies and beyond (pp. 53–69). John Benjamins.

“A comparative study between human translation and machine translation.” (2023). Journal of College of Languages, University of Baghdad.

“Artificial intelligence in academic translation: A comparative study of large language models and Google Translate.” (2025). Open University Comparative Studies Journal.

“Machine and human translation: A review.” (2022). Science Journal of Translation Studies.

Al Sawi, I., & Abdelaal, N. (2025). A comparative evaluation of human and machine translation in legal texts. Comparative Legilinguistics, 63. pressto.amu.edu.pl

Majdi Haji Ibrahim, & Aisha Rabi’ Mohammed. (2025). Statistical vs transformational machine translation systems. Journal of Linguistic and Literary Studies, 3(1). journals.iium.edu.my

Downloads

Published

2026-03-31

How to Cite

Marwan Mudhhir Abbas. (2026). A comparative Study between Human Translation and Machine Translation in Arabic Texts. JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES, 10(1, Part 2), 355–371. https://doi.org/10.25130/Lang.10.1.P2.19